Перевод "subway station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subway station (сабyэй стэйшен) :
sˈʌbweɪ stˈeɪʃən

сабyэй стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

How can you be an hour late!
Take me to the subway station
Join us for dinner
Как ты могла опоздать на час!
Подвези меня до метро.
Пообедай с нами.
Скопировать
Where are they?
In a locker in a subway station.
You got them once, you may want them again.
Где они?
В камере хранения подземки.
Однажды ты получила их, можешь захотеть опять.
Скопировать
I'm giving you the woman in the de Grazia case.
You can pick up her in 20 minutes at 18 Street Subway station.
She'll be opening a locker.
Я отдам тебе ту, что была у Граци.
Возьмешь ее через 20 минут в подземке, 18 стрит.
Она будет открывать камеру хранения.
Скопировать
Having fun with the phone company, are we?
Simon says McClane and the Samaritan will go to the subway station at 72nd and Broadway.
I will call you in 15 minutes on the payphone outside the station.
Что, весело с телефонной компанией?
Саймон говорит... ... МакЛейнуисамаритянинунастанцию метро, пересечение 72-й и Бродвея.
Я перезвоню через 1 5 минут на автомат у метро. И без полиции.
Скопировать
Forward!
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Open the floodgates and flood all the tunnels.
Вперёд!
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
Скопировать
You see.
You were drunk and staggering at the subway station.
I saved you from the train.
Ты понимаешь.
Ты была пьяной и шаталась по станции метро.
Я спас тебя от поезда.
Скопировать
Try to get out early today.
I'll meet you at the subway station.
Thanks.
Освобождайся пораньше.
Бчдч ждать ч метро.
Спасибо.
Скопировать
Here.
This is the 23rd Street subway station.
That's where we first found the fish.
Здесь.
Метро на 23 улице.
Здесь мы впервые нашли рыбу.
Скопировать
Not even a phone booth.
I couldn't even call a taxi, so I walked to the subway station.
On the train, there was this bum who somehow fell down, and suddenly these inspectors showed up.
Я себе даже такси вызвать не мог!
- Пошёл на метро, а там в вагон какой-то бомж ввалился, да вдруг как грохнется!
Откуда ни возьмись, контра появилась.
Скопировать
Got one ready.
Subway station, State and Balboa.
- Damn it!
Ужe гoтoв.
Cтaнция мeтрo, пepexoд co Cтeйт нa Бaлбoa.
Пpoклятиe!
Скопировать
Where, then?
Here, at the 7th Street subway station.
A billionaire on the subway?
Тогда где?
Здесь, на Седьмой улице, на станции метро.
Миллиардер на станции метро?
Скопировать
I had to go into Brooklyn help her find the pills and they were right in the medicine cabinet.
The worst part is getting from the subway station to the house.
There's no transportation.
Мне пришлось ехать в Бруклин чтобы помочь ей найти таблетки, и они были прямо в аптечке. Представляешь?
Самое неприятное - это дорога от метро до дома.
Там нет общественного транспорта.
Скопировать
He returns half an hour later.
At 08:40 he walks to the Gärdet subway station - and takes the subway to Odenplan.
At 12:01 he goes to one of two lunch restaurants.
Спустя полчаса он возвращается.
В 8:40 он идет на станцию метро "Гердет" и едет на метро до станции "Уденплан"
В 12:01 он идет на обед в одно из двух кафе
Скопировать
I've done crazier stuff than that to win back a chick.
Once I ran naked through a subway station.
How was that supposed to work?
Я выделывал штуки и покруче из-за девок.
Даже нагишом бегал по метро.
На что ты надеялся?
Скопировать
I know where Merlyn is keeping the device.
It's in an abandoned subway station near Puckett Street.
How do you know?
Я знаю, где Мерлин держит устройство.
Оно находится на станции метро возле улицы Паккет.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
- You're actually going through with this?
You're gonna blow up a New York City subway station?
I thought you liked architecture.
- Ты и впрямь собираешься это сделать?
Взорвать нью-йоркскую станцию метро?
Думал, тебе нравится архитектура.
Скопировать
They're gonna hang him out to dry.
Reporter: Here's the lates on the police shooting at the Essex Street subway station.
The spokesperson for Boston General confirmed
Они собираются его посадить.
Последние новости о стрельбе полицейским на станции метро Эссекс-стрит.
Представитель Бостон Дженерал подтвердил...
Скопировать
- Where is it?
Varenne subway station.
You'll go first. I'll follow you. Right?
- Куда?
- Станция метро Варен.
Иди первым, я за тобой.
Скопировать
Your call.
Have fun guarding an empty subway station.
(DOOR CLOSING)
Решать тебе.
Повеселись на пустой станции метро.
.
Скопировать
They should use that.
Busy subway station at 72nd.
You could do a lot of damage with a couple of assault rifles.
Им стоит этим воспользоваться.
Загруженная станция метро на 72-ой.
Можно нанести большой урон, использовав пару автоматов.
Скопировать
Jedikiah is being held underground.
Perhaps in a subway station.
Do you know which station?
Джедикаю держат под землей.
Возможно, на станции метро.
Станция известна?
Скопировать
I ran a nickname check on the Hulk and got a hit.
Last known was a homeless shelter near that subway station.
You're kidding me.
Проверили кличку "Халк" по базе - есть совпадение.
Последнее место его пребывания - ночлежка, что рядом со станцией метро.
Да ты шутишь, наверное.
Скопировать
Yeah, Seon Woo?
- Where ar-- - I have to go to the subway station right now, bye.
I couldn't tell him that something's up with Nana.
Сон У?
потом поговорим.
что с На На что-то случилось.
Скопировать
That's the thing. It's...
Last weekend, it was at an abandoned subway station.
Oh, okay, so it's one of those deals where you meet a guide on the corner, and he...
В этом все и дело.
В прошлые выходные это было на заброшенной станции метро.
О, ясно, это одно из тех дел, где вы встречаете гида на углу, и он...
Скопировать
Yes, I think I found it!
At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station.
Five minutes ago, Jang Tae San escaped from the transport vehicle and from the Mullae intersection, came in toward the Mullae subway station.
мы нашли его!
На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ.
Пять минут назад Чан Тхэ Сан оставил транспортное средство и на перекрестке Муллэ спустился на станцию метро Муллэ.
Скопировать
At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station.
San escaped from the transport vehicle and from the Mullae intersection, came in toward the Mullae subway
You mean he crawled back into this neighborhood?
На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ.
Пять минут назад Чан Тхэ Сан оставил транспортное средство и на перекрестке Муллэ спустился на станцию метро Муллэ.
что его засекли в этом районе? Что с наручниками?
Скопировать
Now there's bottles of water in the fridge.
Nick, if you have to use the restroom, there's one downstairs in the subway station.
It was a good call.
Вот эти бутылки с водой в холодильник
Ник, если ты захочешь в туалет тут есть один внизу в метро
Это хороший вызов.
Скопировать
So they fled on foot this way?
Yeah, rounded the corner and headed for the subway station.
That's where you caught up with us.
Так они сбежали на своих двоих?
Да, обогнули угол и направились к станции метро.
Вот где вы догнали нас.
Скопировать
So... to answer your question, that's how I got here.
I meant, how did you get here from the subway station?
Oh. But I'm only asking 'cause I just moved to town.
Так что, отвечая на твой вопрос, вот как я здесь оказалась.
Я спрашивала, как ты добралась от метро.
Потому что я только что сюда переехала.
Скопировать
- SANTANA: Now what?
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station?
Why do you want to know?
— Что на этот раз?
Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер?
Тебе-то что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subway station (сабyэй стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subway station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабyэй стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение