Перевод "subway station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение subway station (сабyэй стэйшен) :
sˈʌbweɪ stˈeɪʃən

сабyэй стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Forward!
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Open the floodgates and flood all the tunnels.
Вперёд!
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
Откройте шлюзы и затопите все туннели!
Скопировать
Not even a phone booth.
I couldn't even call a taxi, so I walked to the subway station.
On the train, there was this bum who somehow fell down, and suddenly these inspectors showed up.
Я себе даже такси вызвать не мог!
- Пошёл на метро, а там в вагон какой-то бомж ввалился, да вдруг как грохнется!
Откуда ни возьмись, контра появилась.
Скопировать
Where, then?
Here, at the 7th Street subway station.
A billionaire on the subway?
Тогда где?
Здесь, на Седьмой улице, на станции метро.
Миллиардер на станции метро?
Скопировать
Here.
This is the 23rd Street subway station.
That's where we first found the fish.
Здесь.
Метро на 23 улице.
Здесь мы впервые нашли рыбу.
Скопировать
I had to go into Brooklyn help her find the pills and they were right in the medicine cabinet.
The worst part is getting from the subway station to the house.
There's no transportation.
Мне пришлось ехать в Бруклин чтобы помочь ей найти таблетки, и они были прямо в аптечке. Представляешь?
Самое неприятное - это дорога от метро до дома.
Там нет общественного транспорта.
Скопировать
Having fun with the phone company, are we?
Simon says McClane and the Samaritan will go to the subway station at 72nd and Broadway.
I will call you in 15 minutes on the payphone outside the station.
Что, весело с телефонной компанией?
Саймон говорит... ... МакЛейнуисамаритянинунастанцию метро, пересечение 72-й и Бродвея.
Я перезвоню через 1 5 минут на автомат у метро. И без полиции.
Скопировать
He returns half an hour later.
At 08:40 he walks to the Gärdet subway station - and takes the subway to Odenplan.
At 12:01 he goes to one of two lunch restaurants.
Спустя полчаса он возвращается.
В 8:40 он идет на станцию метро "Гердет" и едет на метро до станции "Уденплан"
В 12:01 он идет на обед в одно из двух кафе
Скопировать
Try to get out early today.
I'll meet you at the subway station.
Thanks.
Освобождайся пораньше.
Бчдч ждать ч метро.
Спасибо.
Скопировать
- Where is it?
Varenne subway station.
You'll go first. I'll follow you. Right?
- Куда?
- Станция метро Варен.
Иди первым, я за тобой.
Скопировать
I'm giving you the woman in the de Grazia case.
You can pick up her in 20 minutes at 18 Street Subway station.
She'll be opening a locker.
Я отдам тебе ту, что была у Граци.
Возьмешь ее через 20 минут в подземке, 18 стрит.
Она будет открывать камеру хранения.
Скопировать
Where are they?
In a locker in a subway station.
You got them once, you may want them again.
Где они?
В камере хранения подземки.
Однажды ты получила их, можешь захотеть опять.
Скопировать
Got one ready.
Subway station, State and Balboa.
- Damn it!
Ужe гoтoв.
Cтaнция мeтрo, пepexoд co Cтeйт нa Бaлбoa.
Пpoклятиe!
Скопировать
You see.
You were drunk and staggering at the subway station.
I saved you from the train.
Ты понимаешь.
Ты была пьяной и шаталась по станции метро.
Я спас тебя от поезда.
Скопировать
I believe that I've salvaged her soul.
A tragedy occurred at a subway station.
Shot by freelance cameraman, Takuyoshi Masuoka who happened to be at the scene of a bizarre suicide earlier today.
Я верю что спас ее душу
Трагедия произошедшая на станции метро
Была снята свободным фотографом - Такояши Масуока Который оказался прямо на месте леденящего кровь суицида.
Скопировать
How can you be an hour late!
Take me to the subway station
Join us for dinner
Как ты могла опоздать на час!
Подвези меня до метро.
Пообедай с нами.
Скопировать
Mm-hmm.
All right, these are the blueprints to the City Hall Subway Station, last stop on the six train, or at
The actual line goes further down the tunnel to the original City Hall Station that was abandoned in 1945 when they expanded the IRT line.
Ммм.
Отлично, вот чертежи станции метро "Сити Холл", конечная станция шестого поезда, по крайней мере люди думают, что конечная.
На самом деле линия уходит дальше по туннелю на настоящую станцию "Сити Холл" она была заброшена в 1945 году, когда реорганизовали линии Нью-Йоркского метро.
Скопировать
This has to be rigged.
I'm sorry I couldn't go to the subway station.
I knew you'd be late, so I didn't wait.
Сплошной обман.
Прости, я не смог придти на станцию метро.
Я знала, что вы опоздаете, и не стала вас ждать.
Скопировать
Yeah.
Cops found him dead in a subway station in Harlem.
I never liked him too much, but, poor guy, he didn't deserve to go like that.
Да.
Копы на станции метро в Гарлеме нашли его труп.
Он мне мало нравился, но такой участи он не заслужил.
Скопировать
To the left.
The subway station...
No, the bus is better.
Налево.
Станция метро...
Нет, автобусом лучше.
Скопировать
I have to call an ambulance.
There's an abandoned subway station...
- ...underneath the meat plant.
Я вызову скорую.
А как раз над заброшенной веткой тот мясокомбинат.
Понятно. А теперь вот что.
Скопировать
Where were you last Thursday night?
Anywhere near Rock Creek subway station?
- Why?
Где вы были в ночь на прошлый четверг?
Где-нибудь рядом со станцией метро Рок Крик?
-Почему?
Скопировать
Turned the web cam on.
Hey, that is the manager at the subway station.
Well,then that is Aragon she sent the love letters to.
Включила веб-камеру.
Это же тот менеджер со станции метро.
Ну это тот парень, которому Мартин Арагон также отправлял письма.
Скопировать
Our family was on the Underground Railroad.
We ran a subway station?
No, the Underground Railroad was a bunch of people who helped slaves escape to Canada.
Наша семья на подпольной железке.
Мы держали поземную железную дорогу?
Нет, Подпольная Железка это сообщество, члены которого помогали рабам бежать в Канаду.
Скопировать
This is where I wound up.
Behold, an ancient subway station.
I never knew Springfield had a subway.
Это место, где я оказался.
Вот, древняя станция метро.
Никогда не знал, что в Спрингфилде есть метро.
Скопировать
'I bet she's OK, all the staff...
'I'm better off here, I'm safe here, 'with the gangsters in the killing zone, the abandoned subway station
Looks like you're in trouble there, mate.
'Готов поспорить, что у неё всё хорошо, и всё такое...
'Мне лучше переждать здесь, здесь безопаснее, 'с бандитами на месте убийства на заброшенной станции метро. 'моё надёжное место. моё спокойное место'
Похоже, у тебя там нeприятности, кореш.
Скопировать
I'm not sure.
But West and Chambers is the subway station where cops get off to go to court. Yeah.
And if he was activated on a summons case, he would've passed that corner.
Я не уверен.
Но Вест и Чемберз - это станции метро, где копы выходят по дороге в суд.
И если его вызывали в суд для дачи показаний, он должен был пройти мимо того угла
Скопировать
They're in some kind of trance.
Lieutenant, I want every subway station in Boston evacuated.
Security cameras picked up a small man Walking into the tunnel carrying a metallic box.
Они в своего рода трансе.
Лейтенант,эвакуируйтевсе станции метро в Бостоне.
Камеры наблюдения сняли небольшого мужчину, входящего в тунель и несущего металлический ящик.
Скопировать
What are you doing?
These pictures of Juliet- she's coming out of the 116th street subway station at 10:00 P.M.
On nights she said she had too much work to go out with me.
Что ты делаешь?
Это фотографии Джульет - она выезжает со станции на 116-ой улице в 22.00
Ночами она говорила, что у нее слишком много работы, чтобы выходить со мной в свет.
Скопировать
- Well, it's the same m.O.
He followed each one of them out of a subway station And then raped them at knifepoint.
- Victims give a description?
ну, во всех случаях общий профиль:
Он последовал за ними до станции метро, а потом изнасиловал угрожая ножом.
- Жертвы дали описание?
Скопировать
- We'll send the sketch to every precinct,
Transit district, and subway station booth.
Where are we on the victim?
Мы вышлем эскиз на каждый участок,
Транзитные пересадки и стенды метро.
Что у нас по жертве?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subway station (сабyэй стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subway station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабyэй стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение